Itoshi no Rock Star | BUCK-TICK Lyrics, Meaning & Videos

Itoshi no Rock Star
BUCK-TICK Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴道化の化粧 派手な衣装で 芝居がかってるチャリティーショー
意味もなく喚きちらし あとでひざをかかえる

悲しい詩人 酒に溺れて 神秘の影をまとう
涙をほんの少し 貰えたら幸せ

人気者はごめんだ 人気者は僕じゃない

両刃の剣 裸になれば 上も下もない水平
可愛想 可愛想だ 生きていても淋しい

道化者はつかれる 道化者は楽じゃない

私は生きてる

もし僕がブタになっても君は 微笑う
もし僕が虫になっても君は 微笑う

道化の化粧 派手な衣装で 芝居がかってるワンマンショー
訳もなく騒ぎまくり 独りマスターベーション

人気者はごめんだ 道化者は楽じゃない

私は生きてる

もし僕がブタになっても君は 微笑う
もし僕が虫になっても君は 微笑う

もし僕がサルになっても君は 微笑う
もし僕が星になっても君は 微笑う

もし僕がブタになっても君は 微笑う


Overall Meaning

The lyrics of BUCK-TICK's song "Itoshi no Rock Star" may be up for interpretation, but it primarily describes the challenges of being a performer, particularly a rockstar. The lyrics mention the illusion brought about by the performers' makeup and extravagant costumes, with it being compared to a circus act or a show for charity. They are aware of the less glamorous side of the industry, as they sing about yelling and making noise on stage only to regret it later as they hold their aching knees. The song also talks about the loneliness of a singer, hence the reference to a sad poet who finds solace in alcohol but still wishes to receive comfort by shedding a few tears.


The lyrics of the song present an indifferent perspective regarding popularity. The lines proclaiming, "I don't want to be popular; I'm not a popular guy" convey a message of finding contentment despite not reaching stardom. The song also depicts the duality of life, represented by the metaphor of a double-edged sword, and the paradoxical nature of existence, as represented by the lyrics "it's lonely even when I'm alive."


Overall, "Itoshi no Rock Star" is an introspective song that offers a glimpse of the behind-the-scenes struggles of the entertainment industry, particularly for rockstars. The lyrics paint an honest picture of the industry's illusions and mental health implications, with a hint of melancholy that speaks to the listener, making it one of BUCK-TICK's most popular songs.


Line by Line Meaning

道化の化粧 派手な衣装で 芝居がかってるチャリティーショー
In a charity show, the clown puts on a showy outfit and exaggerated makeup to entertain, but deep down, there might be nothing of real value or meaning.


意味もなく喚きちらし あとでひざをかかえる
Sometimes, people may express themselves without understanding what they really want to say, which can lead to regret and pain later on.


悲しい詩人 酒に溺れて 神秘の影をまとう
A poet may struggle with pain and sadness, seeking solace in drinking, and may embrace a mysterious aura that becomes a part of their persona.


涙をほんの少し 貰えたら幸せ
Happiness can sometimes come from the smallest things, such as receiving just a few tears from someone else.


人気者はごめんだ 人気者は僕じゃない
Not everyone desires to be popular or in the spotlight, and some may prefer to live a more low-key life.


両刃の剣 裸になれば 上も下もない水平
Life can be like a double-edged sword, and when one is stripped away of everything, there is no distinguishable hierarchy or status among people.


可愛想 可愛想だ 生きていても淋しい
Even if someone is friendly and approachable, they can still experience loneliness and isolation in life.


道化者はつかれる 道化者は楽じゃない
Being a clown or a performer can be exhausting and not as easy or carefree as it may seem on the surface.


私は生きてる
The singer affirms their existence and presence in the world.


もし僕がブタになっても君は 微笑う
No matter what form or situation the singer may find themselves in, they believe that their loved one will always be there to support them with a smile.


もし僕が虫になっても君は 微笑う
The singer believes that even if they were to become insignificant or small like a bug, their loved one would still continue to care for them.


もし僕がサルになっても君は 微笑う
Even if the singer were to devolve into something like a monkey or lose their human qualities, their loved one would still find joy in being with them.


もし僕が星になっても君は 微笑う
Even if the singer were to turn into a celestial body and be separated from their loved one, they believe that their connection would still remain strong.


道化の化粧 派手な衣装で 芝居がかってるワンマンショー
An individual may put on a flashy performance with a one-man show, using exaggerated makeup and clothing to dazzle the audience, but there may be a lack of true substance or meaning behind it all.


訳もなく騒ぎまくり 独りマスターベーション
Sometimes, people can indulge in wild behavior or self-gratification without any real reason or benefit.


Writer(s): 星野英彦, 櫻井敦司

Contributed by Jonathan J. Suggest a correction in the comments below.

To comment on or correct specific content, highlight it

ncG1vNJzZmirn6O2pLTIrapnm5%2BifLe1w56maHqFeJhuoKh8gmiBpKTAqbW%2Bp6aYip%2BYuKCf05qp

 Share!